Une idée me trotte dans la tête depuis un an déjà.
Je rêve de lancer une expression dans le langage courant.
Certes il faut du temps pour la propager, la porter à la connaissance du plus grand nombre en la pratiquant assez souvent.
Cette expression vous l’avez sans doute croisée en lisant mes écrits, je l’ai utilisée quelques fois et comme elle n’est pas connue, je propose souvent la référence qui l’éclaire.
A l’instar de « Fier comme Artaban », « Tranquille comme Baptiste », « Pauvre comme Job », » Riche comme Crésus », « Gai comme un pinson », « Bavard comme une pie », « Nu comme un ver »… Bref, vous voyez le principe, j’aimerais bien lancer ma petite marotte :
« Etre étonné comme les lapins d’Alphonse ».
J’adore utiliser cette expression pour plusieurs raisons.
D’abord, elle me plait, cela va de soi, ensuite j’aime inventer mes propres figures de style pour avoir l’impression d’être un créateur et non un répétiteur d’images toutes faites.
J’imagine quelqu’un, tombant sur cette comparaison, s’en allant chercher l’origine et trouver ceci :
« Expression simonesque (Simonu, personnage curieux et solitaire, sauvage aussi, presque invisible alors qu’il s’épanchait dans ses écrits, habitant l’Aratasquie à cheval sur les 20e et 21e siècle) en référence au texte « Installation » d’Alphonse Daudet (Les lettres de mon moulin ») qui commençait par « Ce sont les lapins qui ont été étonnés !
Cette expression s’utilise pour marquer sa curiosité, exprimer un étonnement amusé devant une situation inattendue plutôt sympathique mais avec méfiance tout de même. »
Ah ! Cela me plairait bien ! Non par orgueil ou vantardise, mais par et pour l’amusement d’un quidam facétieux.
Vous me verriez assurément étonné comme les lapins d’Alphonse !
Je sais que l’expression a peu de chances, probablement aucune, de tomber dans le domaine public.
C’est bien dommage, je me serais attaqué à l’expression suivante : » Tomber dans la confitude comme Ségolène« .
La confitude étant une sorte de confiture faite de mots se terminant par « itude », du genre « Bravitude », « Simplitude », « Gravitude », « Pauvritude », ‘Richitude »… etc
User et abuser de l’itude jusqu’à la nauséitude.
Seuls mes Hiboux me soutiennent, hélas leurs « bouboulements » d’encouragements, bien qu’audibles, n’ont d’effet que sur les rapaces nocturnes.

Simonu je crois que l’expression sera adoptée car en effet je l’ai déjà vue chez vous, j’ai pensé à Daudet évidemment en me disant tiens, je ne connaissais pas l’expression mais elle est jolie. Donc voyez qu’elle « passe » sans encombres, même si le zhibou en lâche sa proie 😉
Il suffit que quelques uns la reprennent sur un blog pour que tout doucement elle soit adoptée dans le langage courant et je me ferai un plaisir de remplir votre page Wikipédia 😉
J’ suis moins sûre de confitude mais pourquoi pas?
On va tout faire pour l’imposer !
Ah, Jaskiers vous aussi ?
Je ne pensais pas que quelqu’un se mobiliserait pour cela 😉
Voyez comme d’une petite bouteille à la mer, dérisoire, on obtient réaction immédiate. Ce n’était donc pas à la mer mais en fusée 🙂
Merci Jaskiers, je vous souhaite bonne suite et pour l’année, on verra bien ce qu’elle nous réserve.
Que la nécessité vous soit favorable. 🙂
Êtes vous étonné comme les lapins d’Alphonse par le succès de cette expression ?
L’ai-je bien utilisé ? Si oui. j’essaierai un jour de le caser dans un de mes articles. ! Je vous souhaite le meilleur à vous aussi !
Vous avez tout compris, c’est parfait 🙂
Confitude, c’était une blague Al, juste pour marquer ma déception, elle n’a aucune chance 😉
Le zhibou, recrache sa pelote de rejection en même temps que sa surprise.
Vous êtes sympa comme mes hiboux, j’aurais pu vous dessiner en criant Simonu ! Simonu ! en compagnie de mes copains sur une branche, hélas, je n’ai pas de référent.
C’est vrai que Wikipédia est à l’initiative des gens qui le veulent, allez chiche ! 😉
Sans blague, je crois qu’elle aurait sa place comme d’autres, cette comparaison, sans rougir 🙂
Merci Al, vous êtes vraiment sympa !
Bonne soirée ! Ici, il fait froid et humide, je ne vois plus mon Fuji-Yama, brouillard…
oui oui oui j’adopte et j’utiliserai ! j’aime trop les expressions décalées et celle-ci est de la pure culture méridionale !!! il faut continuer surtout. Les lapins d’Alphonse peuvent rejoindre celui d’Alice qui lui n’était pas étonné mais en retard.
Trois fans de l’expression, courage, on va y arriver !
Mais dans notre giron seulement 😉
Bonne soirée, merci.
j’ai « balancé » cette nouvelle expression sur mon facebook………. en disant qu’elle méritait d’être usitée 😉
Alors disons fulgurante comme gibulène 😉
Pour votre réponse à Gibulène:
Ne croyez pas ça, regardez, vous avez déjà convaincu 3 personnes qui vont en convaincre chacun 3 autres etc…
Remplacez convaincre par contaminer ( 😉 ) il ne nous reste plus qu’à calculer le R=? de cette expression qui dès le départ est R=3 (ce qui est très haut) Et en plus ce R n’entrainera que des sourires et de la bonne humeur 😉
Je connais la fonction exponentielle pour l’avoir expérimentée dans un CE2 de Versailles 😉
C’était dans le cadre d’une recherche encadrée par des profs de maths de l’école normale.
Une expérience très enrichissante, évidemment nous n’utilisions pas le terme mais nous testions le principe avec des enfants jeunes. Par expérience et tâtonnements, ils avançaient vers l’idée visée sans s’en rendre compte.
Dans ma réponse c’était pour blaguer (Blagueur et non blogueur) 😉
Alors j’attends l’effet contaminant du virus du lapin 🙂 Merci Al.
Je blaguais aussi 😉
Ah ! Sacrée Al, si vous vous y mettez aussi ! 😉
Ajoutez 2 fans qui ont ri en lisant et entendant votre expression !
« ça Fontvieille à fond » !
🙂 On progresse alors ?
A la fin de 2021, nous serons nombreux pour les meilleurs vœux aux lapins 😉
Merci chavoyageur, bonne suite.
Allez misons sur une célébrité future pour cette expression ! 😉.
Paci e Saluta o Simonu
J’ai répondu ci-dessous Romain, j’ai oublié de cliquer sur « répondre ».
Chi diu vi binidiga Romain !
Paci e Saluta à l’usu lianesu.
Grazia e bona ghjurnata 🙂