Mais que va-t-il encore nous sortir ?
Rien d’extravagant, c’est un clin d’œil à notre ami blogueur brésilien dont le pseudo est « panografias ».
J’avais remarqué son assiduité à suivre mon blog et en visitant le sien, j’ai découvert un univers teinté de texte portugais. Evidemment, je n’ai pas pu suivre, même s’il existe un recours de traduction avec Google, je ne suis pas suffisamment féru d’informatique pour en faire bon usage. J’aurais sans doute ramé.
J’ai tenu à le remercier de sa présence au-dessus de la Corse, je voulais lui faire un coucou, comme on dit souvent. J’ai même tenté un petit mot en portugais que j’ai recopié sur le commentaire voisin, j’avais saisi la teneur du propos qui me semblait convenir parfaitement à mon autre clin d’œil.
Sa réponse n’a pas tardé.
Un mot chaleureux, tout en joie, au point qu’il me semblait le voir en train de sourire.
Des mots sympas et un « cher ami » qui, par sa fraîcheur et sa spontanéité, a dû passer au-dessus de la canopée amazonienne avant d’arriver jusqu’à moi avec une célérité à la fois silencieuse et fulgurante.
Il me faisait part de son plaisir à voyager du côté de l’Aratasca et de notre chère Corse si lointaine, à quelques milliers de kilomètres de Rio de Janeiro.
Finalement, internet c’est sympa. Jamais je n’aurais imaginé, un jour, traverser les océans sur la toile pour poser quelques mots dans des pays lointains.
Après Monique la Canadienne, voici Panografias le brésilien.
Comme j’ignore la signification de ce nom, probablement un pseudo mais je n’en suis pas certain, je lui renvoie par ce texte un tonitruant « panogracias » ou « panograzias »…
Je ne sais lequel des deux est le bon, en langage lusitanien de Rio.
Par ce texte adressé à notre ami blogueur, je fais symbole pour les mêmes remerciements à ceux qui viennent visiter ces pages débridées.
J’ai reçu des mots d’Europe et même d’Afrique à quand l’Océanie et l’Asie ?
Quel plaisir de survoler le monde ! 🙂
Voici quelques crocus de nos moyennes montagnes, au printemps.
Mon cher ami, Simonu … J’ai cherché un mot qui décrirait mon sentiment en lisant cet hommage, mais je n’en ai pas trouvé un qui remplacerait le mot «Gratitude». Vous pouvez être sûr que je souriais quand j’y ai répondu, et que vous avez parfaitement lu mon commentaire, car c’est avec amour et joie que j’ai répondu. Je suis toujours sans voix, mon cher ami … le bonheur m’a complètement pris. Je vous demande de m’attendre, car je posterai sur mon blog d’ici la fin de la semaine en réponse à cette belle surprise. Je vous remercie du fond du cœur. Que vos jours soient bénis maintenant et pour toujours! Un gros câlin
Sandro Ernesto
🙂
Belle histoire au-dessus de tout ce qui en apparence peut éloigner les hommes, pour ça le net est un instrument formidable.
Et merci pour les crocus, de jolies fleurs qui illuminent les coins les plus inattendus 🙂
Ravie de cet échange avec votre Brésilien …. Mon amie portugaise m’a traduit son pseudo par ….. « Bonjour de sexualité » …. Sur ce, bonjour tout court, 🤣🤣🤣 Janine 🥀
https://fr.wiktionary.org/wiki/panographie
Vous voulez savoir ce que signifie PANOGRAPHIE?
Le nom «PANOGRAPHY» a été créé par moi il y a environ 20 ans et j’ai donc commencé à appeler ma petite entreprise de fabrication de t-shirts et d’ensilage. La combinaison de « pano + grafia » serait la traduction parfaite de la technique de la sérigraphie (ou sérigraphie en portugais) appliquée à mon travail, apportant l’idée originale de « lettre sur tissu ». En dépit d’être presque un paronyme du mot PORNOGRAPHIE, la vérité nue sur l’origine du nom était et est juste cela. Des années plus tard, avec les progrès technologiques et la vulgarisation des appareils photo numériques (avec photos panoramiques), le mot PANOGRAPHIE est devenu une «technique de collage photographique» qui permet la composition d’images à partir de plusieurs photos qui se chevauchent. https://en.gravatar.com/sandropanografia
Oui, je connaissais la panographie concernant la photo, c’est pourquoi je m’étais permis de mettre discrètement un lien l’expliquant afin qu’il n’y ait pas de confusion… douteuse 🙂
Merci Ernesto, je regrette de ne pas comprendre le portugais mais j’ai vu que vous aviez un très joli blog.
Mon cher ami Almanito … J’ai laissé cette explication parce que je sais que les gens sont confus. J’ai récemment vu ce nom associé au site porno africain, ce qui m’a causé beaucoup d’indignation. Mon site Web est tout à fait familier. Je laisse ici mes remerciements à vous et à Simonu. Que votre week-end soit béni … un gros câlin! (Je m’excuse pour les erreurs de traduction commises par le traducteur Google)
Aucun souci Sandro Ernesto, stoppons là cette polémique.
Je vous souhaite, également, un bon week-end 🙂
Mon cher ami Simon Dominati … comme je l’ai promis, suivez le lien vers mon humble réponse https://panografias.com.br/simonu/ qui peut facilement se traduire par une gradita. Merci d’exister. Merci pour votre gentillesse et votre générosité. Merci pour tout. Que la semaine qui commence soit bénie et productive … un gros câlin!